Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/6   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6 référencesreferences



اتصدم
et-ṣadam eṣ-ṣadam
e : yet-ṣedem yeṣ-ṣedem
et+I
met-ṣedem

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se heurter, se cogner àvt-coi ب هـ
كان عايش في الخيال وفجأة اتصدم بالواقع صدمة شديدة kān ʿāyeš fel-ḫayāl we fagʾa ṣ-ṣadam bel-wāḳeʿ ṣadma šdīdaIl vivait dans les nuages, mais a fini par se heurter brutalement à la réalité.
ê. déçuvt-coi في ه
انا بجدّ اتصدمت فيك ana b gadd eṣ-ṣadam-t_fī-kFranchement, tu me déçois.
ê. choqué, ê. scandalisé, ê. secoué parvt-coi من هـ
اتصدمت من الخبر ده eṣ-ṣadam-t mel-ḫabar daCette nouvelle m’a secoué.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019