
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | صبر | ṣeber ṣobor | صبر 1 | I-e-e I-o-o | ye-ṣbor yo-ṣbor | ṣāber | ṣabr | صبور/ة | • ê. patient, patienter • patienter • patienter • patienter, supporter, tolérer, endurer qqch par rapport à qqn • patienter, supporter, accepter, tolérer vis à vis de qqn |
>> | صبّر | ṣabbar | صبر 1 | II | ye-ṣabbar | me-ṣabbar | • faire patienter, faire supporter • donner la patience à qqn • donner la patience à qqn • faire patienter, supporter, tromper( sa faim ) • faire supporter, endurer qqch à qqn | ||
>> | صبّر | ṣabbar | صبر 2 | II | ye-ṣabbar | me-ṣabbar | taṣbīr | • momifier, embaumer | |
>> | اتصبر | et-ṣabar eṣ-ṣabar | صبر 1 | et+I | yet-ṣeber yeṣ-ṣeber | • ê. supporté, faire l’objet de la patience de qqn • ê. supportable | |||
>> | اتصبّر | et-ṣabbar eṣ-ṣabbar | صبر 1 | et+II | yet-ṣabbar yeṣ-ṣabbar | met-ṣabbar | • permettre à qqn de patienter, de prendre patience, | ||
>> | اصطبر | eṣṭabar | صبر 1 | VIII | ye-ṣṭeber | me-ṣṭeber | • patienter • patienter, attendre que qqn puisse faire qqch | ||
>> | صبرص | ṣabraṣ | صبرص | Q-a-a | ye-ṣabraṣ | me-ṣabraṣ | ṣabraṣa | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023