
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | شال | šāl | شيل | I-ā | ye-šīl | šāyel | šēl | • porter la responsabilité • porter(fardeau) • en vouloir à qqn • ê. accablé de soucis • porter(soucis) • porter sur les épaules • porter, mettre • porter qqn • porter qqch […] | |
>> | شيّل | šayyel | شيل | II | ye-šayyel | meš-ayyel | • faire porter qqch à qqn • faire porter, assurer la garde de qqn • faire porter qqch à qqn • donner à porter à qqn • envoyer l’ascenseur à qqn | ||
>> | اتشال | et-šāl | شيل | et+I | yet-šāl | • ê. bien traité • conservé, mis de côté • ê. porté dans ses bras • ê. enlevé, ôté • ê. mis, gardé, rangé dans • ê. enlevé, déplacé d’un endroit | |||
>> | اتشيّل | et-šayyel | شيل | et+II | yet-šayyel | • faire porter à qqn qqch | |||
>> | انشال | en-šāl | شيل | VII | yen-šāl | en-šāl=et-šāl |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023