
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | شعر | šaʿar | شعر 1 | I-a-a | yo-šʿor | šāʿer | šoʿūr | • éprouver, sentir • s’apercevoir, se rendre compte de qqch | |
>> | شعّر | šaʿʿar | شعر 1 | II | ye-šaʿʿar | me-šaʿʿar | tašʿīr | inusité voir ḥasses حسّس | |
>> | اتشعّر | et-šaʿʿar eš-šaʿʿar | شعر 1 | II | yet-šaʿʿar yeš-šaʿʿar | inusité | |||
>> | شعّر | šaʿʿar | شعر 2 | II | ye-šaʿʿar | me-šaʿʿar | tašʿīr | • séparer des fils | |
>> | أشعر | ʾašʿar | شعر 1 | IV | yo-šʿer | mo-šʿer | ʾešʿār | classique | |
>> | اتشعّر | et-šaʿʿar eš-šaʿʿar | شعر 2 | et+II | yet-šaʿʿar yeš-šaʿʿar | • ê. séparés (fils, filaments) | |||
>> | استشعر | esta-šʿar | شعر 1 | X | yasta-šʿer | mesta-šʿar | estešʿār | classique |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023