
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
13 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | رشرش | rašraš | رشرش | Q-a-a | ye-rašraš | me-rašraš | rašraša | • avoir arrosé, aspergé, mouillé • arroser, mouiller, asperger • asperger | |
>> | اترشرش | et-rašraš | رشرش | Q-et-a-a | yet-rašraš | • ê. aspergé • ê. arrosé, aspergé | |||
>> | شرش | šaraš | شرش | I-a-a | ye-šreš | šāreš | šarš | inusité | |
>> | شرّش | šarraš | شرش | II | ye-šarraš | me-šarraš | tašrīš | inusité | |
>> | اتشرّش | et-šarraš eš-šarraš | شرش | et+II | yet-šarraš yeš-šarraš | inusité | |||
>> | اتشرش | et-šarāš | شرش | Q-et-a-a | yet-šereš | inusité | |||
>> | شرشب | šaršeb | شرشب | Q-a-e | ye-šaršeb | me-šaršeb | šaršaba | مشرشب /ة | • franger |
>> | اتشرشب | et-šaršeb eš-šaršeb | شرشب | Q-et-a-e | yet-šaršeb yeš-šaršeb | inusité | |||
>> | شرشح | ṣaršaḥ | شرشح | Q-a-a | ye-šaršaḥ | me-šaršaḥ | šaršaḥa | شرشوح /ة | • tenir des propos vulgaires, invectiver grossièrement qqn • vulgarité, grossièreté |
>> | شرشخ | šaršaḫ | شرشخ | Q-a-a | ye-šaršaḫ | me-šaršaḫ | šaršaḫa | inusité | |
>> | شرشر | šaršar | شرشر 1 | Q-a-a | ye-šaršar | me-šaršar | šaršara | مشرشر /ة | • franger, couper en franges • découper en franges |
>> | شرشر | šaršar | شرشر 2 | Q-a-a | ye-šaršar | me-šaršar | šaršara | • dégouliner, s’écouler • dégouliner, couler goutte à goutte | |
>> | اتشرشر | et-šaršar eš-šaršar | شرشر 1 | Q-et-a-a | yet-šaršar yeš-šaršar | • ê. festonné, zigzagué • ê. frangé, coupé en zigzags |
13 référencesreferences,
1
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023