Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/7   suivantfollowing ->      retour listeback to list
7 référencesreferences



سوّد
sawwed
e : ye-sawwed
II
me-sawwed
taswīd

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
noircir, rendre noire, mélancolique, cafardeuxPA مطيّن me-ṭayyen
جوزها مسوّد عيشتها goz-ha m-sawwed ʿišet-haSon mari lui rend la vie noire.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
discréditer, déshonorer, salir, souiller qqn, noircir le visage de qqn vt-cod هـ يفضح ye-fḍaḥ
عمايلك سوّدت وشّي بين الناس ʿamayl-ak sawwed-et wšš-i bēn en-nāsTon comportement m’a déshonoré devant les gens.
noircir, rendre noir, mélancolique, infernal vt-cod هـ يطيّن ye-ṭayyan
لو ما سمعتش كلام مامتك حاتسوّد عيشتك law ma s-meʿte-š kalām mam-t-ak ḥa t-sawwed ʿešt-akSi tu n’obéis pas à ta maman elle te rendra la vie noire.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019