Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

3 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>سلقsalaq سلق I-a-aye-sloq yo-sloqsāleqsalqمسلوق /ة • avoir fait bouillir, cuire à l’eau • ê. rôti ébouillanté(peau d’une personne) • ê. bouilli, cuit à l’eau • faire bouillir, cuire à l’eau qqch • bâcler,faire qqch à la hâte gâcher, bousiller qqch • cuire, arracher la peau (personne) • fait avec négligence, n’importe comment, à la diable
>>اتسلق et-salaq es-salaq سلق et+Iyet-seleq yes-seleq• ê. rôti de chaleur, crever de chaud • ê. cuit à l’eau, bouilli
>>انسلقen-salaq سلق VIIyen-seleqen-salaq = et-salaq


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018