
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
référencesreferences 1/4
suivantfollowing ->
retour listeback to list
4 référencesreferences
سبق
sabaq
a : ye-sbaq
I-a-a
sābeq
masbūq
Participes
français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
ê. en avance sur qqch | PA | |
|
|
|
الطالب ده سابق زمانه | | eṭ-ṭāleb da sābeq zamān-o | Cet étudiant est en avance sur son temps. | |
|
ê. antérieur à, précéder, ê.déjà arrivé que, s’ê. déjà produit | PP | |
|
|
|
الحالة العامّة غريبة وغير مسبوقة | | el-ḥāla l-ʿāmma ġarība w ġēr masbūqa | La situation générale est étrange et est sans précédent. | |
|
devancer, précéder, dépasser | PA | |
|
|
|
احنا قدّ بعض بسّ هوّ سابقني بسنة في الدراسة | | eḥna qadd_baʿḍ bass howwa sābeq-ni b sana fed-derāsa | On a le même âge mais il me dépasse d’un an dans les études. | |
|
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
devancer, dépasser, gagner de vitesse | vt-cod ه |
|
|
|
علّمناهم الشحاتة سبقونا على الأبواب | | ʿallemnā-hom eš-šeḥāta sabaqū-na ʿal-ebwāb | Ils ont profité de notre connaissance et nous ont devancé. | proverbe |
|
gagner de vitesse, devancer qqn | vt-cod ه |
|
|
|
ضربني وبكى وسبقني واشتكى | | ḍarab-ni w baka w sabaq-ni w eštaka | Il m’a frappé et s’est empressé de pleurer, ensuite il m’a devancé pour s’en plaindre. | proverbe |
|
préméditation | |
|
|
|
حكموا عليه بالاعدام عشان قتل جاره مع سبق الإصرار | | ḥakam-u ʿalē-h bel-ʾeʿdām ʿašān qatal gār-o maʿ sabḳ l-ʾeṣrār | Il a été condamné à la pendaison pour avoir tué son voisin avec préméditation. | locution |
|
Adjectifs
schème | adjectif | pluriel | translit. | sens |
فاعل | سابق /ة | سابقين | sābeq
sabqa
sabqīn | précédent, antérieur |
مش كلّ الرؤساء السابقين عايشين | | meš koll_r-roʾasāʾ es-sabqīn ʿayšīn | Pas tous les présidents précédents sont encore en vie. | |
|
فاعل | سابق /ة | سابقة | sābeq /a
sabqa | précédent (bienfait) |
خيرك سابق | | ḫer-ak sābeq | Il n’y a pas de quoi ! / Ce n’est qu’une minime partie de ce que je te dois. | |
|
فعّال | سبّاق /ة | سبّاقين | sabbāq /a
sabbaqīn | premier à être généreux (de manière répétée) |
طول عمرك سبّاق بالخير | | ṭūl ʿomrak sabbāq bel-ḫēr | Toute ta vie, tu as été le premier à dispenser tes bienfaits. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020