
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | سبّ | sabb | سبب 2 | I-a | ye-sebb | sābeb | sabb | • avoir insulté, injurié • blasphémer, proférer des propos injurieux • injurier, insulter, outrager • insulte, injure, diffamation | |
>> | سبّب | sabbeb | سبب 1 | II | ye-sabbeb | me-sabbeb | tasbīb | • causer qqch à qqn • susciter, provoquer (cause) | |
>> | اتسبّ | et-sabb es-sabb | سبب 2 | et+I | yet-sabb yes-sabb | • ê. injurié, insulté • ê. insulté | |||
>> | اتسبّب | et-sabbeb es-sabbeb | سبب 1 | et+II | yet-sabbeb yes-sabbeb | met-sabbeb | • ê. la cause, la raison de qqch • ê. la cause de, la raison de qqch • ê. la cause de qqch | ||
>> | انسبّ | en-sabb | سبب 2 | VII | yen-sabb | en-sabb = et-sabb |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023