
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | زعر | zaʿar | زعر 1 | I-a-a | yo-zʿor | zāʿer | zaʿr | أزعر/زعرا | • couper ras, tondre • raccourcir(de trop) |
>> | أزعر | ʾazʿar | زعر 1 | IV | ye-ʾazʿar | me-ʾazʿar | ʾazʿara | مأَزعَر/ة | • couper trop court, tondre |
>> | اتزعر | et-zaʿar ez-zaʿar | زعر 1 | et+I | yet-zeʿer yez-zeʿer | • ê. coupé trop court | |||
>> | اتأزعر | et-ʾazʿar | زعر 1 | et+IV | yet-ʾazʿar | • ê. coupé trop court, raccourci | |||
>> | انذعر | en-zaʿar | زعر 2 | VII | yen-zeʿer | men-zeʿer | enzeʿār | • ê. terrifié, terrorisé, effrayé • avoir peur,ê. effrayé,terrorrisé | |
>> | ذعر | zaʿar | زعر 2 | I-a-a | ye-zʿer | zāʿer | zoʿr | مذعور/ة | • terrorrisé, effaré, affolé • faire peur, terrifier |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023