
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | روى | rawa | روى 1 | I-a-ā | ye-rwi | rāwi | rayy | ريّان | • ê. arrosé, irrigué • étancher, assouvir • arroser, irriguer • rafraîchir, revigorer, revivifier • étancher la soif, désaltérer |
>> | روى | rawa | روى 2 | I-a-ā | ye-rwi | rāwi | rewāya | روائي/ية | • ê. raconté, narré, relaté • raconter, relater, narrer |
>> | اتروى | et-rawa | روى 1 | et+I | yet-rewi | • ê. irrigué, arrosé • se rafraîchir, revivifier • ê. étanché, assouvi | |||
>> | اتروى | et-rawa | روى 2 | et+I | yet-rewi | • ê. raconté, narré, relaté | |||
>> | اتروّى | et-rawwa | روى 2 | et+II | yet-rawwa | met-rawwi | tarawwi | • pondéré, posé, réfléchi • réfléchir, raisonner, ne pas se presser | |
>> | ارتوى | ertawa | روى 1 | VIII | ye-rtewi | • assouvir, se désaltérer • s’abreuver, s’enivrer |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023