Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5/6   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6 référencesreferences



ارتكز
ertakaz
e : ye-rtekez
VIII
me-rtekez
ertekāz

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’appuyer(équilibre)vt-coi على هـ
كان حيقع فارتكز على الحيطة kān ḥa-yo-qaʿ fa rtakaz ʿal-ḥēṭaIl allait tomber alors il s’est appuyé contre le mur.
se tenir en équilibrevt-coi على هـ
الباليرينة بترتكز على طراتيف صوابعها el-balerīna bet ertekez ʿala ṭaratīf ṣawabeʿ-ha La balérine se tient sur la pointe des pieds.
se tenir en équilibre
الارتكاز على رجل واحدة حاجة مش سهلة el-ertekāz ʿala regl_ waḥda ḥāga meš sahlaSe tenir en équilibre sur un pied n’est pas aisé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020