Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/2
retour liste back to list
2 références references
Racine
Verbe (arabe)
سرطن
Verbe (transl.)
sarṭan
Mudāriʾ
a-a : ye-sarṭan
Forme
Q-a-a
Participe actif
me-sarṭen
mu-sarṭan
Participe passif
me-sarṭan
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
rendre, devenir cancéreux, ê.cancérigène vt-cod هـ
الموادّ الحافظة بتسرطن الآكل el-mawādd el-ḥafza bet-sarṭan el-ʾakl Les agents de conservation rendent la nourriture cancérigène.
causer, rendre cancéreux
الأبحاث أ اثبتت ان التوتّر بيسرطن الخلايا el-ʿabḥās asbatet enn et-tawattor bey-sarṭan el-ḫalāya Les recherches ont prouvé que le stress rend les cellules du corps cancéreuses.
fait de rendre cancéreux
من أسباب سرطن ة الأكل الموادّ الحافظة والألوان الصناعيّة men ʾasbāb sarṭanet el-ʾakl el-mawād el-ḥafza w el-ʾalwān eṣ-ṣenaʿeyya Parmi les raisons qui rendent la nourriture cancéreuse figurent les agents de conservation et les couleurs artificielles.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مُفَعلِل مسرطن /ة مسرطن ة mu-sarṭen /a cancérigènes
المبيدات الزراعية فيها موادّ مسرطن ة el-mobidāt ez-zeraʿeyya fī-ha mawād mu-sarṭena Les insecticides agricoles contiennent des produits cancérigènes.
مُفَعلَل مسرطن /ة مسرطن ة me-sarṭan /a pollué, empoisonné
االهوا فى المدن الصناعية مسرطن el-hawa fel-mudun eṣ-ṣenaʿeyya me-ṣarṭan L’air dans les villes industrielles est empoisonné.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023