Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



راضى
rāḍa
i : ye-rāḍi
III
me-rāḍi
meraḍeyya

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir contenté, satisfait qqn PA
مراضي أبوه و ما بيزعّلوش me-rāḍi ʾabū-h we ma bey-zaʿʿal-ū-šIl satisfait son père et ne le fâche pas.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
apaiser, calmer, contenter, amadouervt-cod-coi ه ب هـ يطيّب خاطر حدّ ye-ṭayyeb ḫaṭer-ḥadd
راضاها بكلمتين raḍā-ha be kelmetēnIl l’a calmée avec deux mots.
amadouer, fléchir qqnvt-cod-coi ه ب هـ
راضي الأمين بقرشين عشان ما يسحبش الرخص rāḍi el-ʾamīn be qeršēn ʿašān ma ye-sḥabš er-roḫaṣFléchis le sous-officier avec quelques sous pour qu’il ne retire pas les permis.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019