
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | رخى | raḫa | رخى | I-a-ā | ye-rḫi | rāḫi | raḫy | رخو/ ة مرخي/ية مرخي | • lâcher du lest • lâcher, desserrer,détendre • lâcher, mollir, détendre, assouplir,lâcher du lest • baisser, tirer |
>> | رخّى | raḫḫa | رخى | II | ye-raḫḫi | me-raḫḫi | tarḫeya | • lâcher • desserer, lâcher | |
>> | اترخى | et-raḫa | رخى | et+I | yet-reḫi | • ê. desserré, se distendre • ê. coulant • se détendre | |||
>> | اترخّى | et-raḫḫa | رخى | et+II | yet-raḫḫa | • ê. distendu, desserré | |||
>> | ارتخى | ertaḫa | رخى | VIII | ye-rteḫi | erteḫa | • mollir, se relâcher, perdre de sa vigueur | ||
>> | استرخى | esta-rḫa | رخى | X | yesta-rḫi | mesta-rḫi | esterḫa | • se détendre, se relaxer • se détendre | |
>> | استرخّى | esta-raḫḫa | رخى | X+II | inusité |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023