Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



دوش
dawaš
e : ye-dweš
I-a-a
dāweš
ma-dwūš
dawaš
dawša

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
assommer, ennuyer, embêter, barber qqnPA
يعني مش كفاية داوشنا وكمان ما خلّصتش شغلك  yaʿni meš kefāya dāweš-na w kamān ma ḫallaṣ-te-š šoġl-akNon seulement tu nous barbés mais en plus tu n’as pas fini ton travail !
rebattre les oreilles de qqn., serinerPA
إيه الدوشة والزمبليطة اللي انت داوشنا بها دي ʾeh ed-dawša w ez-zambalīṭa elli enta daweš-na bī-ha diQuel est ce vacarme et cette agitation avec lesquels tu nous casses les oreilles.
ê. brouillé, troubléPP مغلوش me-ġalweš
مخّي مدووش وخايفة أكون نسيت حاجة moḫḫ-i madwūš we ḫayfa a-kūn nesī-t ḥāgaJ’ai l’esprit brouillé et j’ai peur d’avoir oublié quelque chose.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se casser la tête, se tracasservt-cod-coi نفس ب هـ
ما تدوشّ نفسك بالكلام الفارغ ده ma te-dweš-š nafs-ak bek-kalām el-fāreġ daNe te casse pas la tête avec ces non-sens.
se casser la tête, se tracasservt-cod-coi نفس ب هـ توجع دماغك te-wgaʿ demāġ-ak
ده موضوع هايف ما تدوشّ نفسك به da mawḍūʿ hāyef ma te-dweš-š_nafs-ak bī-hC’est une affaire insignifiante, laisse tomber.
casser la tête, étourdirvt-cod ه
الجيران دوشوني وجابوا لي صداع eg-girān dawaš-ū-ni w gab-ū l-i ṣdāʿLes voisins m’ont cassé la tête et m’ont donné la migraine.
rebattre les oreilles, casser la tête de qqnvt-cod-coi هـ ب هـ
فين الاتنين مليون جنيه اللي دوش دماغنا بهم fēn el-etnēn melyōn genēh elli dawaš demaġ-na bī-homMais où sont les deux millions de livres dont il nous a rebattu les oreilles ?
gêner, importuner, tracasser, ennuyer, contrarier, incommoder, embêtervt-cod-coi ه بـ هـ
العيال دوشوني بصريخهم el-ʿeyāl dawaš-ū-ni be-ṣreḫ-homLes gamins m’ont donné la migraine avec leur tapage.
avoir des répercussionsvi
العيار اللي ما يصبش يدوش el-ʿeyār elli ma y-ṣeb-š_ ye-dwešLe tir qui ne tue pas laisse des traces.proverbe


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023