Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>داخdāḫ دوخ I-āye-dūḫdāyeḫdawaḫānدايخ/ة • s’acharner, s’épuiser, se tuer à (sans résultat) • avoir le vertige, ê. étourdi • s’esquinter, se décarcasser, se tuer à • s’épuiser, s’échiner à, s’étourdir à force de • avoir toutes les peines du monde, peiner, galérer
>>دوخdawaḫ دوخ I-a-aye-deweḫme-dweḫ dāweḫinusité
>>دوّخdawwaḫ دوخ IIye-dawwaḫme-dawwaḫtadwīḫ• faire damner, rendre dingue qqn • faire tourner la tête, donner le vertige • donner le vertige, étourdir, faire tourner la tête • faire tourner qqn en rond, étourdir qqn • épuiser, esquinter, vider qqn • avoir toutes les peines du monde • faire courir qqn (pour obtenir qqch)
>>اتدوخet-dawaḫ ed-deweḫ دوخ et+Iyet-deweḫ yed-deweḫinusité
>>اتدوّخet-dawwaḫ ed-dawwaḫ دوخ et+IIyet-dawwaḫ yed-dawwaḫinusité


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019