Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> دلع 2دلع/ة دلع\ة • sans sel, insipide, fade
• insipide, fade
>>ادلعّedlaʿʿ دلع 2ye-dlaʿʿmed-leʿʿinusité
>> دلع دلّوع/ة دلّوع/ة دلّوع/ة دلع • gâté, élevé dans du coton, capricieux
• gâté, capricieux
• gâté, capricieux
• sexy
>>دلعdalaʿ دلع 2I-a-aye-dleʿdāleʿinusité
>>دلّعdallaʿ دلع 1IIye-dallaʿme-dallaʿtadlīʿ• chouchouter, dorloter, choyer, gâter qqn • chouchouter, câliner, dorloter  • donner à qqn un surnom d'affection  • gâter, prendre soin de qqn • se choyer, se dorloter
>>دلّعdallaʿ دلع 2IIye-dallaʿme-dallaʿtadlīʿinusité
>>اتدلّعet-dallaʿ ed-dallaʿ دلع 1et+IIyet-dallaʿ yed-dallaʿمتدلَع\ة • faire des caprices • agir en enfant gâté, de manière capricieuse, envers qqn, se faire chouchouter par • faire des caprices, se chouchouter, se dorloter  • agir à la légère, avec insouciance, en prendre à son aise
>>استدلعesta-dlaʿ دلع 2Xyesta-dlaʿmesta-dlaʿestedlāʿinusité


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023