Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/2   suivantfollowing ->      retour listeback to list
2 référencesreferences



خمّن
ḫammen
e : ye-ḫammen
II
me-ḫammen
ta-ḫmīn

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
supposer, deviner, faire l’hypothèsevi
أنا ماكنتش أعرف إنّه حييجي أنا بسّ كنت باخمّن ana ma kon-t-eš aʿraf ʾenn-o ḥayī-gi ana bass_kon-t_ba-ḫammenJe ne savais pas qu’il allait venir; je le préssentais seulement.
deviner, pressentir, se doutervt-cod subordonnée
خمّنت إنّه حيسافر وتخمينها طلع صحّ ḫammen-et ’enn-o ḥay-sāfer we taḫmen-ha ṭeleʿ ṣaḥḥElle se doutait qu’il allait partir et son pressentiment s’est révélé juste.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020