
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
6 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | خطف | ḫaṭaf | خطف | I-a-a | ye-ḫṭaf | ḫāṭef | ḫaṭf | مخطوف/ ة | • avoir arraché, pris qqch • détourné (avion) • enlever, kidnapper • voler, enlever, piquer, chiper • arracher des mains, enlever, extorquer • voler, enlever, prendre, remporter • aller vite • aller vite, se dépêcher • prendre, arracher, piquer |
>> | خطّف | ḫaṭṭaf | خطف | II | ye-ḫaṭṭaf | taḫṭīf | • s’arracher qqch les uns les autres | ||
>> | اتخطف | et-ḫaṭaf | خطف | et+I | yet-ḫeṭef | • ê. enlevé, kidnappé • ê. détourné (avion) • ê. saisi, surpris • ê. saisi, troublé | |||
>> | اتخطّف | et-ḫaṭṭaf | خطف | et+II | yet-ḫaṭṭaf | • ê. arraché, s’arracher | |||
>> | اتخاطف | ʾet-ḫāṭef | خطف | et+III | inusité | ||||
>> | انخطف | en-ḫaṭaf | خطف | VII | yen-ḫeṭef | en-ḫaṭaf=et-ḫaṭaf |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023