Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7/34   suivantfollowing ->      retour listeback to list
34 référencesreferences (2 pages)  ToutAll
1 - 2



اختصر
eḫtaṣar
e : ye-ḫteṣer
VIII
me-ḫteṣer
mo-ḫtaṣar
ʾeḫteṣar

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir résumé, condenséPA
المقال كان أطول وكده هوّ مختصره el-maḳāl kān ʾaṭwal we keda howwa me-ḫteṣr-oL’article était plus long et comme cela il l’a raccourci.
quintessencePP
قول لي المختصرالمفيد  qol l-i l-moḫtaṣar el-mufīdDonne-moi la quintessence.locution

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
raccourcir, prendre un raccourcivt-cod هـ
الأسطى اختصر الطريق ودخل من شارع جانبي el-ʾosṭa ḫṭaṣar eṭ-ṭarīq we daḫal men šāreʿ gānebiLe chauffeur a pris un raccourci et il est entré par une petite rue .
ê. bref, concisvt-coi في هـ يقصّر ye-qaṣṣār
قال له اختصر في الكلام أنا ماعنديش وقت qal l-o eḫteṣer fek-kalām ʾana ma ʿand-ī-š waqtIl lui a dit:” sois concis, je n’ai pas le temps.”


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023