Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4/4
retour liste back to list
4 références references
Racine
Verbe (arabe)
خسر
Verbe (transl.)
ḫeser
ḫosor
Mudāriʾ
e : ye-ḫsar
Forme
I-e-e
I-o-o
Participe actif
ḫāser
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
perdant PA
يا فاطر رمضان يا خاسر دينك... ya fāṭer ramadān ya ḫāser dīn-ak... O toi qui mange à Ramadan O, toi qui perds ta religion. cantine
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
perdre vt-cod هـ
يكسب ye-ksab
أنا خسر ت فلوس كتير في المشروع ده ʾana ḫser-t_flūs ketīr fel-mašrūʿ da J”ai perdu beaucoup d’argent dans ce projet.
perdre vt-cod هـ
يبقى على الحديدة ye-bqa ʿal ḥadīda
يبيع اللي وراه واللي قدّامه ye-bīʿ elli wara-h w elli qoddām-o
خسر السقط واللقط ḫosor es-saqṭ wel-laqṭ Il a perdu le vert et le sec. locution
perdre qqn vt-cod ه
أنا خسر ت كلّ أصحابي بسببك ʾana ḫser-t_koll_ʾaṣḥāb-i b sabab-ak J’ai perdu tous mes amis à cause de toi.
perdre (au jeu) vi
يتغلب yet-ġeleb
الزمالك خسر والأهلي كسب أربعة اتنين ez-zamālek ḫeser w el-ʾahli keseb arbaʿa tnēn (L’équipe de) Zamalek a perdu deux buts à quatre contre al-Ahli.
compromettre, altérer, perdre (relation) vt-cod بعض
بلاش نخسر بعض عشان الموضوع الهايف ده balāš neḫsar baʿḍ _ašān el-mawḍūʿ el-hāyef da Ne compromettons pas notre amitié pour une question aussi bête.
ê. perdu, mal tourner, corrompu, fichu vi
باظ bāẓ
الواد خسر من كتر دلعك فيه el-wād ḫeser men kotr_dalaʿ-ak fī-h Le gars est fichu tellement tu l’a gâté.
se gâter, pourrir, s’abîmer, se détériorer vi
يبوظ ye-būẓ
يحمض ye-ḥmaḍ
الأكل خسر عشان ماحطّتوش في التلّاجة el-ʾakl ḫeser ʿašān ma ḥaṭtet-ū-š fet-tallāga La nourriture s’est gâtée parce que tu ne l’a pas mise au frigo.
fait de perdre, perte
كان مدير كويّس خسارتنا كبيرة إنّه استقال kān mudīr kwayyes ḫosaret-na kbīra ʾenn-o sta-ḳāl C’était un bon directeur, nous avons beaucoup perdu du fait qu’il ait démissionné.
dommage
ياخسارة كان نفسي أشوف الفيلم ده ya ḫsāra kān nefs-i ʾa-šūf el-felm_da Quel dommage! J’avais envie de voir ce film.
dommage, dégât, perte, préjudice
خسارة الكبّاية بتاعت الطقم الجديد ḫosart ek-kobbāya btaʿ-et eṭaqm eg-gedīd Dommage pour le verre du nouveau service!
dommage, regret
ياخسارة الأيّام اللي ضاعت في الهوا ya ḫsāret el-ʾayyām elli ḍāʿ-et fel hawa Dommage pour les jours passés en fumée!
dommage, malheur
ياخسارته في الشغلانة دي ya ḫsart-o feš-šoġlāna di Ca fait de la peine de le voir faire un tel travail.
dommage aux + subordonnée
خسارة إنّك سبت الشغلانة دي ḫosāra ʾenn-ak seb-t eš-šoġlāna di Dommage que tu aies laissé ce travail!
gaspillé, jeté par les fenêtres
طول ما انت كسلان خسارة فيك ماهيتك ṭūl ma nta kaslān ḫosāra fī-k mahīt-ak Tant que tu seras fainéant, ton traitement sera gaspillé.
perte pour qqn
الجوازة دي خسارة لك eg-gawāza di ḫosāra lī-k Ce mariage est une perte pour toi.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعلان خسر ان/ةخسر انينḫasrān/a
ḫasranīn raté, qui a mal tourné , fichu
ده واد خسر ان وحيبوّظك da wād ḫasrān we ḥay-bawwaẓ-ak C’est un jeune qui a mal tourné et il va t’abîmer.
فَعلان خسر ان/ةخسر انينḫasrān/a
ḫasranīn qui ne fonctionne pas, ne marche pas, gâté, endommagé
اشترت ساعة وطلعت خسر انة eštar-et sāʿa we ṭelʿ-et ḫasrāna Elle a acheté une montre qui ne marchait pas.
فَعلان خسر ان/ةخسر انينḫasrān/a
ḫasranīn perdant
بيع البيت وأنا مالي أنا مش خسر انة حاجة bīʿ el-bēt w ana māl-i ʾana meš ḫasrāna ḥāga Vends la maison, je m’en fiche, je n’y perds rien.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023