Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

4 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>خسّرḫassar خسر IIye-ḫassarme-ḫassartaḫsīr• perdre, causer la perte de, démolir qqn • avoir fait perdre • faire perdre qqch à qqn • gâter, endommager • ê. utile à un moment
>>اتخسّرet-ḫassar خسر et+IIinusité
>>استخسرesta-ḫsar خسر Xyesta-ḫsarmesta-ḫsaresteḫstār• trouver trop ( cher, beau etc). pour qqn • trouver trop cher, que c’est du gaspillage, ne pas regarder à la dépense • fait de ne vouloir rien perdre
>>خسرḫeser ḫosor خسر I-e-e I-o-oye-ḫsarḫāser ḫosāraخسران/ة خسران/ة خسران/ة • perdant • perdre • perdre • perdre qqn • perdre (au jeu) • compromettre, altérer, perdre (relation) • ê. perdu, mal tourner, corrompu, fichu • se gâter, pourrir, s’abîmer, se détériorer • fait de perdre, perte […]


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020