Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

5 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>خدعḫadaʿ خدع 1I-a-aye-ḫdaʿḫādeʿḫedāʿخدّاع/ ة خادع/ ة • trompé, déçu • tromper qqn • tromper qqn, se moquer de lui • tromper • tromperie, illusion
>>خدّعḫaddaʿ خدع 2IIye-ḫaddaʿme-ḫaddaʿtaḫdīʿ• avoir préparé (selon la recette de l’exemple) • faire revenir (cuisine) • fait de faire revenir (cuisine)
>>اتخدعet-ḫadaʿ خدع 1et+Iyet-ḫedeʿ• ê. trompé • se leurrer, se tromper sur qqch • ê. trompé, berné, dupé, se tromper
>>اتخدّعet-ḫaddaʿ خدع 2et+IIyet-ḫaddaʿ• préparé, revenu (cuisine) • ê. revenu, rissolé
>>انخدعen-ḫadaʿ خدع 1VIIyen-ḫedeʿ• trompé • Se laisser prendre, ê.trompé par


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019