
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
<- précédentprevious
référencesreferences 3/3
retour listeback to list
3 référencesreferences
استخبّى
esta-ḫabba
ā : yest-ḫabba
X
mesta-ḫabbi
mesta-ḫabbi
Participes
français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
ê. caché | PA | |
|
|
|
الشّال كان مستخبّي وسط الهدوم | | eš-šāl kān mesta-ḫabbi wesṭ el-hodūm | Le châle était caché au milieu des vêtements. | |
|
ê. caché | PP | |
|
|
|
يكفينا شرّ المستخبّي | | ye-kfī-na šarr el-mesta-ḫabbi | Que le mal de ce qui est caché nous soit épargné! | locution |
ده كان مستخبّي لنا فين ياربّي | | da kān mesta-ḫabbe l-na fēn ya rabb-i | Où est-ce que ceci nous était caché mon Dieu? | locution |
|
se cacher,ê. caché | PA | |
|
|
|
مستخبّي له على السلّم عشان يخضّه | | mest-ḫabbī l-o ʿas-sellem ʿašān yo-ḫoḍḍ-o | Il s’est caché dans l’escalier pour lui faire peur. | |
|
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
se cacher, ê. caché | vi |
|
|
|
مافيش حاجة بتستخبّى كله حيبان | | ma fī-š ḥāga btesta-ḫabba koll-o ḥay-bān | Rien ne peut rester caché, tout apparaîtra au grand jour. | |
|
se cacher de qqn | vt-coi من ه |
|
يختفي ye-ḫtefī |
|
بيستخبّى من الديّانة | | byesta-ḫabba med-dayyāna | Il se cache de ses créanciers. | |
|
se cacher les uns des autres | vt-coi من بعض |
|
|
|
في الإستغمّاية الأطفال بيستخبوا من بعض | | fel-ostoġommāya el-ʾaṭfāl byesta-ḫabb-u men baʿḍ | A cache-cache, les enfants se cachent les uns des autres. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020