Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/17   suivantfollowing ->      retour listeback to list
17 référencesreferences



حال
ḥāl
ī : ye-ḥīl
I-ā
ḥāyel
ḥēla
ḥayalān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
transférer qqn à qqn, l’envoyervt-cod-coi ه على ه
ما يصحّش كده كلّ شويّة تحيلي إبنك على أبوك عشان ياخد منّه فلوس  ma y-ṣaḥḥe-š keda koll_šwayya t-ḥīli ebn-ek ʿala bū-ki ʿašān yā-ḫod menn-o flūs Il ne convient pas que tous les quatre matins que tu envoies ton fils chez ton père pour lui demander de l’argent.
transférer qqch à qqnvt-cod-coi هـ على ه
كلّ ما حدّ من زمايلي ياخد أجازة الرّيس بيحيل شغله عليّ koll_ma ḥadd_men zamayl-i yā-ḫod ʾagāza er-rayyes bey-ḥīl šoġl-o ʿala-yya Chaque fois qu’un de mes collègues prend des congés, le chef me transfère son travail.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020