Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 15/17   suivantfollowing ->      retour listeback to list
17 référencesreferences



زحول
zaḥwel
a-e : ye-zaḥwel
Q-a-e
me-zaḥwel
me-zaḥwel

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se débarrasservt-cod ه يتخلّص من حدّ
عرف إزّاي يزحوله ʿeref ʾezzāy ye-zaḥwel-oIl a su comment se débarrasser de lui.
refilervt-cod-coi هـ على ه يرمي ye-rmi
الموظّف ده كسلان ودايما يزحول شغله على زمايله el-mowaẓẓaf da kaslān we dayman ye-zaḥwel šoġl-o ʿala zamayl-oCe fonctionnaire est paresseux et il refile toujours son boulot à autrui.
se débarrasservt-cod-coi هـ من على هـ يتخلّص yet-ḫallaṣ
لو مش عجباك زحولها من على قفاك law meš ʿagbā-k zaḥwel-ha men ʿala qafā-kSi elle ne te plaît pas débarrasse-toi d’elle.locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020