Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>حفظḥafaẓ حفظ I-a-aye-ḥfaẓḥāfeẓ ḥāfeḍḥefẓمحفوظ/ة • avoir appris, savoir par coeur,  • savoir par coeur • conservé, gardé, consigné • gardé, conservé • gardé, conservé (souvenir) • garder, protéger • savoir, apprendre par coeur  • garder le souvenir, la mémoire, se souvenir de qqch • protéger qqn, le garder de […]
>>حفّظ حفّض ḥaffaẓ ḥaffaḍ حفظ IIye-ḥaffaẓme-ḥaffaẓ me-ḥaffaḍtaḥfīẓ• avoir fait apprendre qqch à qqn • faire apprendre qqch par coeur à qqn • faire apprendre qqch par coeur à qqn • Mettre un lange ou une serviette hygiénique à qqn
>>حافظḥāfeẓ حفظ IIIye-ḥāfeẓme-ḥāfeẓ mo-ḥāfeẓmeḥafẓaمحافظ/ة • conserver, garder, maintenir • ê. ponctuel, respecter les horaires, rendez-vous  • ne pas perdre, garder qqn
>>اتحفظet-ḥafaẓ حفظ et+Iyet-ḥefeẓ• ê. conservé, gardé, se conserver • ê. appris, s’apprendre •  arrêté, suspendu (enquête), classé
>>اتحفّظ et-ḥaffaẓ et-ḥaffaḍ حفظ et+IIyet-ḥaffaẓmet-ḥaffaẓ mota-ḥaffeẓتحفّظي متحفّظ/ة • ê. distant, réservé, circonspect, retenu • ê. détenu, mis en détention, arrêté, en détention  • ê. enseigné, exercé à apprendre par coeur • faire apprendre qqch à qqn, se faire apprendre • émettre des réserves sur qqch • mettre qqn en détention provisoire, préventive, garde à vue • mettre une serviette hygiénique
>>احتفظeḥtafaẓ حفظ VIIIye-ḥtefeẓme-ḥtefeẓ mo-ḥtafeẓeḥtefāẓ • conserver, garder qqch  • conserver, garder qqch • garder, conserver qqch
>>استحفظesta-ḥfaẓ حفظ Xyesta-ḥfaẓmesta-ḥfaẓesteḥfāẓ• conserver précieusement, chérir
>>انحفظen-ḥafaẓ حفظ VIIyen-ḥefeẓen-ḥafaẓ=et-ḥafaẓ


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019