Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/3
suivant following ->
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتحفر
Verbe (transl.)
et-ḥafar
Mudāriʾ
e : yet-ḥefer
Forme
et+I
Participe passif
met-ḥefer
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. /avoir été creusé vi
بير البترول اللي في أرضه اتحفر من مدّة طويلة bīr el-betrōl elli fe ʾarḍ-o t-ḥafar men modda ṭawīla Le puits de pétrole qui est dans ses domaines a été creusé depuis longtemps.
ê. gravé vt-coi في هـ
يتكتب yet-keteb
الزعما العظام أساميهم بتتحفر في التاريخ بحروف من نور ez-zoʿama l-ʿoẓām ʾasamī-hom betet-ḥefer fe t-tarīḫ be ḥrūf men nūr Le nom des grands chefs est gravé dans l’histoire en lettres de lumière.
ê. creusé, se creuser vi
...ليه يا حبيبتي ما بينّا دايماً بحور
أعدّي بحر ألاقي غيره اتحفر lēh ya ḥabebt-i ma ben-na dayman buḥūr
a-ʿaddi baḥr ’a-lāqi ġēr-o t-ḥafar... Pourquoi ma bien-aimée y a-t-il entre nous toujours des mers?
Je traverse une mer et en trouve une autre qui s’est creusée.
Salah Jahine,
Quatrains
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023