Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
références references 1/3
suivant following ->
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
حفر
Verbe (transl.)
ḥafar
Mudāriʾ
o : yo-ḥfor
Forme
I-a-a
Participe actif
ḥāfer
Participe passif
maḥfūr
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir creusé, fait un trou PA
أكيد هوّ اللي حافرلك الحفر ة دي عشان يوقّعك فيها ʾakīd howwa elli ḥāfer l-ak el-ḥofra di ʿašān ye-waqqaʿ-ak fī-ha C’est sûr, c’est lui qui t’a tendu ce piège afin que tu y tombes.
creusé, gravé, sculpté PP
كلامه لسّه محفور في مخّي ومش ممكن أنساه kalām-o lessa maḥfūr fe moḫḫ-i w meš mo-mken a-nsā-h Ses paroles sont encore gravées dans ma mémoire et je ne peux pas les oublier.
gravé, entaillé, sculpté PP
منقوش manqūš
إسمها محفور على الخاتم اللي هيّ لابساه ʾesm-aha maḥfūr ʿal-ḫātem elli heyya labsā-h Son nom est gravé dans la bague qu’elle porte.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
creuser, faire des trous, forer vt-cod هـ
يدقّ yo-doqq
البدو في الصحرا بيشربوا من الآبار اللي بيحفر وها el-badw feṣ-ṣaḥara bye-šrab-u mel-ʾābār elli byo-ḥfor-ū-ha Les bédouins dans le désert boivent l’eau des puits qu’ils creusent.
graver, entailler, buriner, sculpter vt-coi على هـ
ينقش yo-nqoš
في خان الخليلي فيه صنايعيّة فنانين بيحفر وا على النحاس أو الخشب أو الجلد fe ḫān el-ḫalīli fīh ṣanayʿeyya fannanīn byo-ḥfor-u ʿan-naḥās ʾaw el-ḫašab ʾaw eg-geld Au Khan Khalil,il y a des artisants artistes qui gravent le cuivre, sculptent le bois ou le cuir.
creuser un trou, tendre ( chausse-trappe, piège) vt-cod هـ
من حفر حفر ة لأخيه وقع فيها
man ḥafar ḥofra le ’aḫī-h weqeʿ fī-ha Quiconque creuse un piège pour son frère, y tombe. proverbe
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023