Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/7   suivantfollowing ->      retour listeback to list
7 référencesreferences



حطّ
ḥaṭṭ
o : yo-ḥoṭṭ
I-a
ḥāṭeṭ
maḥṭūṭ
ḥaṭṭ
ḥaṭaṭān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir mis, posé, placéPA
حاطّة ابنها في حجرها وبتهزّه عشان ينام ḥaṭṭa bn-aha f ḥegr-aha w bet-hezz-o ʿašān ye-nāmElle a mis son fils sur ses genoux et le berce pour qu’il s’endorme.
avoir des vues sur qqn, avoir jeté son dévolu sur qqnPA
أنا عارفة إنّك حاطط عينك عليها وعايز تتجوّزها ʾana ʿarfa nn-ak ḥāṭeṭ ʿēn-ak ʿalē-ha w ʿāyez teg-gawwez-haJe sais que tu as des vues sur elle et que tu veux l’épouser.litt. mettre son oeil sur qqn
avoir mis (un parfum)PA
الريحة اللي انت حاطّاها إسمها ايه er-rīḥa elli nti ḥaṭṭā-ha ʾesm-aha ʾēhComment s’appelle le parfum que tu as mis ?
se quereller, ne rien laisser passer à qqn PA قاعدين لبعض على الواحدة qaʿdīn le baʿḍ ʿl waḥda
ولادها من صغرهم وهمّ حاطّين نقرهم من نقر بعض  welad-ha men ṣoġr-ohom we homma ḥaṭṭīn neqr-ohom men neqr_baʿḍ Ses enfants depuis qu’ils sont petits n’arrêtent pas de se chamailler.locution ne rien laisser passer à qqn
mis, posé, rangéPP
الملفّ ده مش محطوط في مكانه ليه el-malaff_da meš maḥṭūṭ fe makān-o lēhPourquoi ce dossier n’est-il pas mis à sa place?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
tomber, descendre, s’affaiblir, déclinervi
ده كان كويّس وصحّته زيّ الفلّ وفجأة حطّ مرّة واحدة da kān kwayyes we ṣeḥḥet-o zayy el-foll_w fagʾa ḥaṭṭ_marra waḥdaIl allait bien, il était en pleine forme et tout d’un coup, il a décliné.
mettre (maquillage)vt-cod هـ
هيّ ما بتحبّش تتزوّق ساعات بتحطّ كحل بسّ heyya ma bet-ḥebbe-š tez-zawwaq saʿāt bet-ḥoṭṭ_koḥl_bass Elle n’aime pas se maquiller mais de temps en temps, elle met du kohl seulement.
mettre, poservt-cod هـ
حطّي الأكل على السفرة  ḥoṭt-i l-ʾakl_ʿas-sofraPose le repas sur la table.
prendre en grippe qqnvt-cod-coi ه في هـ
لو حطّك في دماغه حيزعّلك law ḥaṭṭ-ak fe dmāġ-o ḥay-zaʿʿal-akS’il te prend en grippe, il t’en fera voir.locution
tenir sa langue. litt. mettre sa langue dans sa bouchevt-cod-coi هـ في هـ
قولي له يحطّ لسانه في بقّه أحسن له qul-ī l-o y-ḥoṭṭ_lesān-o f boqq-o ʾaḥsan l-o Dis-lui de tenir sa langue,ça vaudra mieux pour lui.Locution litt. mettre sa langue dans sa bouche
s’occuper de, prendre en charge qqch, intervenir dans qqchvt-cod-coi هـ في هـ يتدخّل yed-daḫḫal
لو عايزني احطّ إيدي في الموضوع لازم نتفق على نسبتي الأول law ʿayez-ni a-ḥoṭṭ_ʾīd-i fel-mawḍūʿ lāzem ne-ttefeq ʿala nesbet-i l-ʾawwelSi tu veux que je m’occupe de l’affaire, il faut nous mettre d’accord sur mon pourcentage d’abord.litt. mettre sa main dans qqch
mettre (le pied) dansvt-cod-coi هـ في هـ يدخل yo-dḫol
دي آخر مرّة تحطّ رجلك في المحلّ بتاع الراجل الغشّاش ده di ʾāḫer marra t-ḥoṭṭ_regl-ak fel-maḥall_btāʿ er-rāgel el-ġaššāš da C’est la dernière fois que tu mets le pied dans le magasin de ce tricheur.
mettre qqn dans, poser, déposervt-cod-coi ه في هـ
قومي حطّي الواد في سريره وشوفي شغلك qūm-i ḥoṭṭ-i l-wād fe srīr-o w šūf-i šoġl-ekLève-toi, mets le petit au lit et occupe-toi de ce que tu as à faire.
aider, s’entraider (mettre la main dans la main de qqn d’autre)vt-cod-coi هـ في هـ
لو حطّيت إيدك في إيدي ممكن ننفّذ المشروع وينجح law ḥaṭṭ-ēt ʾīd-ak fe ʾīd-i mo-mken ne-naffez el-mašrūʿ we ye-ngaḥSi on se mettait la main dans la main on pourrait réaliser le projet et le réussir.locution
regarder qqn en face vt-cod-coi هـ في هـ
بصراحة ما تقدرش تحطّ عينك في عينه بعد المصيبة اللي وقّعته فيها be ṣarāḥa ma te-qdar-š_t-ḥoṭṭ_ʿēn-ak fe ʿēn-o baʿd el-moṣība elli waqqaʿ-t-o fī-haFranchement, tu ne peux pas le regarder en face après la catastrophe où tu l’as fait tomber.locution litt. mettre ses yeux dans les yeux de qqn
mettre, remettre qqn à sa placevt-cod-coi ه في هـ يوقّف حدّ عند حدّه ye-waqqaf ḥadd ʿand ḥadd-o
هوّ فاكر نفسه إيه لازم نحطّه في مكانه howwa fāker nafs-o ʾēh lāzem no-ḥoṭṭ-o f makān-oIl se prend pour qui? Il faut le remettre à sa place.
avoir honte vt-coi-cod في هـ هـ
يا راجل اختشي وحطّ في عينك حصوة ملح ya rāgel eḫteš-i w ḥoṭṭ_f ʿēn-ak ḥaṣwet malḥAllons mon vieux, sois décent et aies un peu de sang dans les veines.locution litt.se mettre un grain de sel dans les yeux
mettre, déposervt-cod-coi هـ في هـ
ماتحطّش البيض كلّه في سلّة واحدة ma t-ḥoṭṭe-š el-bēḍ koll-o f salla waḥdaNe mets pas tous les oeufs dans le même panier.locution
mettre (cosmétique)vt-coi-cod ل هـ هـ
شعرك ناشف حطّي له شويّة كريم šaʿr-ek nāšef ḥoṭṭ-ī l-o šwayyet kerēmTes cheveux sont secs mets-leur un peu de brillantine.
mettre (pommade)vt-coi-cod ل هـ هـ
التعويرة اللي في دراعك اتلوّثت لازم تحطّ لها مضادّ حيوي et-taʿwīra elli fe drāʿ-ak et-lawwes-et lāzem to-ḥoṭṭ_l-ha moḍādd_ḥayawi La blessure que tu as au bras s’est infectée, il faut lui mettre de l’antibiotique.
mettre, déposer qqch pour qqn vt-coi-cod ل ه هـ
أبوها حطّ لها فلوس في البنك ʾabū-ha ḥaṭṭ_l-ha flūs fel-bankSon père lui a mis de l’argent à la banque.
mettre qqch pour qqn dansvt-coi-cod-coi ل ه هـ على هـ
طلبت منّه يحطّ لي أفلام على الفلاشة ṭalab-t_menn-o yo-ḥoṭṭ_l-i ʾaflām ʿal-flāša Je lui ai demandé de me mettre des films sur la clé usb.
mettre face à facevt-cod-coi ه قصاد بعض يواجه حدّ بحدّ ye-wāgeh ḥadd_be ḥadd
وكيل النيابة حطّ الشاهد والمتّهم قصاد بعض wakīl en-neyāba ḥaṭṭ eš-šāhed w el-mottaham qoṣād baʿḍLe substitut du parquet a mis le témoin et l’accusé face à face.
mettre la main sur qqchvt-cod-coi هـ على هـ ينهب ye-nhab@
عايز يطلّقها بعد ما حطّ ايده على القرشين اللي حيلتها ʿāyez ye-ṭallaq-ha baʿd_ma ḥaṭṭ_ʾīd-o ʿal-qeršēn elli ḥelet-haIl veut la répudier après avoir mis la main sur les sous qu’elle avait.locution
mettre le doigt sur qqch, découvrirvt-cod-coi هـ على هـ
الدكتور قدر يعالجها من الإكتئاب لمّا حطّ إيده على سببه ed-doktōr qeder ye-ʿaleg-ha mel-ekteʾāb lamma ḥaṭṭ_ʾīd-o ʿala sabab-oLe docteur a pu la soigner de la dépression quand il a mis le doigt sur sa cause.locution
avoir des vues sur, jeter son dévolu survt-cod-coi هـ على ه
كلّ ما يحطّ عينه على واحدة تتخطب وتطير منّه koll_ma y-ḥoṭṭ_ʿēn-o ʿala waḥda tet-ḫeṭeb we ṭ-ṭīr menn-oChaque fois qu’il a des vues sur une femme, elle se fiance et lui file sous le nez.locution
survenir et persister sur qqn (malheur)vt-coi على ه
إلهي ييجي لك ويحطّ عليك يابعيد زيّ ما طلّقتها غيابي ʾelāhi y-egī l-ak we y-ḥoṭṭ_ʿalē-k ya bʿīd zayy_ma ṭallaq-t-aha ġeyābiQue Dieu t’accable de tous les maux -espèce d’innommable !- à cause de la manière dont tu l’as répudiée en son absence.locution
poser la main sur, s’appuyer survt-cod-coi هـ على هـ
حطّ إيده على كتفها واتسنّد عليها وهوّ ماشي عشان رجله متجبّسة ḥaṭṭ_ʾīd-o ʿala ketf-aha we t-sanned ʿalē-ha w howwa māši ʿaṣān regl-o meg-gabbesaIl a mis la main sur son épaule et s’est appuyé sur elle en marchant car sa jambe était dans le plâtre.
compter, se reposer sur qqn vt-cod-coi هـ على هـ يعتمد/ يتّكل على حدّ y-eʿtemed / y-ettekel ʿala ḥaddd
حطّ إيدك على كتفه هوّ اللي حيحلّ لك مشكلتك hoṭṭ_ʾīd-ak ʿala ketf-o howwa elli ḥay-ḥell_l-ak moškelt-ak Compte sur lui, c’est lui qui va résoudre ton problème.locution
abaisser, ravaler, dénigrer, abaisser qqnvt-coi من ه
عيب عليك تحطّ من قيمة الشخص اللي بينافسك عشان مصلحتك ʿēb ʿalē-k t-ḥoṭṭ_men qīmet eš-šaḫṣ elli bey-nafs-ak ʿašān maṣlaḥt-akTu n’as pas honte d’abaisser la valeur de ton rival pour ton intérêt personnel!
tomber sur qqn, tomber sur le rablevt-coi على ه
لو ما بطّلتوش قلّة أدب حآجي أحطّ عليكو يا سفلة law ma baṭṭal-tū-š qellet ʾadab ḥā-gi a-ḥoṭṭ_ʿalē-ku ya safalaSi vous n’arrêtez pas vos impertinences, je vais vous tomber sur le rable, bande de salopards!
honorer, vénérer qqn, vt-cod-coi ه على هـ
لو عملت له الخدمة دي حايحطّك على راسه law ʿamal-t_l-o l-ḫedma di ḥay-ḥoṭṭ-ak ʿala rās-o Si tu lui rends ce service, il te vénérera.locution litt. placer qqn sur sa tête
combler d’attentions, de faveursvt-cod-coi ه في هـ
كلّ مرّة بازورها بتحطّني في عينيها koll_marra ba-zor-ha bet-ḥoṭṭ-eni fe ʿnē-haChaque fois que je lui rends visit, elle me comble d’attentions.locution
poser, mettre, placervt-cod هـ
حطّ الدبلة وحطّ الساعة حطّ سجايره والولّاعة علّق حلمه على الشمّاعة  ḥatt ed-debla w ḥaṭṭ es-sāʿa ḥaṭṭ_sagayr-o w l-wallāʿa ʿallaq ḥelm-o ʿala š-šammāʿaIl a déposé la bague (de fiançailles), sa montre, il a posé ses cigarettes et le briquet et accroché ses rêves au porte-manteau...Chanson de Mohammed Monir
se poser après avoir pris son envol vi
شال الهوى بينا حطّ الهوى تاني واحنا والسفينة في بحر الأماني šāl el-hawa bī-na ḥaṭṭ el-ḥawa tāni we ḥna we s-safīna fe baḥr el-ʾamāni L’amour a pris avec nous son essor puis à nouveau s’est posé, alors que nous étions dans la barque sur la mer des souhaits...chanson de Shekh Imam poésie de Ahmad Fouad Negm


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023