
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | حطّ | ḥaṭṭ | حطط | I-a | yo-ḥoṭṭ | ḥāṭeṭ | ḥaṭṭ | • avoir mis, posé, placé • avoir des vues sur qqn, avoir jeté son dévolu sur qqn • avoir mis (un parfum) • se quereller, ne rien laisser passer à qqn • mis, posé, rangé • tomber, descendre, s’affaiblir, décliner • mettre (maquillage) • mettre, poser • prendre en grippe qqn […] | |
>> | حطّط | ḥaṭṭaṭ | حطط | II | ye-ḥaṭṭaṭ | me-ḥaṭṭaṭ | taḥṭīṭ | • déposer, descendre une charge, aider à décharger • faire mettre qqch à qqn,faire dépenser, payer qqch à qqn | |
>> | اتحطّ | et-ḥaṭṭ | حطط | et+I | yet-ḥaṭṭ | • ê. rédigé, préparé, posé (examen) • ê. mis sur (une blessure) • ê.élaboré • s’asseoir et se taire, s’écraser (ordre) • engager (pari), déposer(mise) • se mettre dans tous ses états. • mettre (musique) • mettre qqn au placard | |||
>> | اتحطّط | et-ḥaṭṭaṭ | حطط | et+II | yet-ḥaṭṭaṭ | • ê. descendu, mis parterre, ê. aidé à décharger et à déposer une charge | |||
>> | انحطّ | en-ḥaṭṭ | حطط | VII | yen-ḥaṭṭ | men-ḥaṭṭ | enḥeṭāṭ | منحطّ/ة | • se dégrader, s’avilir, s’abaisser, se délabrer |
>> | شحطط | šaḥṭaṭ | شحطط | Q-a-a | ye-šaḥṭaṭ | me-šaḥṭaṭ | šaḥṭaṭa | • traîner qqn partout, faire courir qqn • trimballer, faire traîner • entraîner, faire traîner • trimballer, entraîner qqn | |
>> | اتشحطط | et-šaḥṭaṭ eš-šaḥṭaṭ | شحطط | Q-et-a-a | yet-šaḥṭaṭ yeš-šaḥṭaṭ | met-šaḥṭaṭ | • ê. déchiré, ballotté, tiraillé • ê. torturé, martyrisé • ê. ballotté, tiraillé • souffrir, ê. indisposé • ê. trimballé, balloté |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023