
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
4 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | حزّق | ḥazzaq | حزق | ye-ḥazzaq | me-ḥazzaq | taḥzīq | محزّق/ة | • avoir serré • serrer, ajuster qqch • serrer fortement | |
>> | حزق | ḥazaq | حزق | I-a-a | ye-ḥzaq | ḥāzeq | ḥazq | • tenailler, torturer • ê. coincé • contracter ses muscles (accouchement) • vociférer, déblatérer • coincer, immobiliser qqn • ê. pris d’une envie de rire | |
>> | اتحزق | et-ḥazaq | حزق | et+I | yet-ḥezeq | • ê. coincé • ê. coincé • ê. pris d’une envie de( rire, pleurer, faire ses besoins) | |||
>> | اتحزّق | et-ḥazzaq | حزق | et+II | yet-ḥazzaq | • serré, noué fortement • ê.attaché, serré, noué fortement |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023