Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

référence uniqueunique reference     retour listeback to list
Une référenceOne reference     ToutAll



اتحرفن
et-ḥarfan
a-a : yet-ḥarfan
Q-et-a-a
met-ḥarfan

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
jouer en professionnel (péjor. trop en faire)vi
بيتحرفن كتيرلغاية ما الكورة تتقطع منّه byet-ḥarfan ketīr leġāyet ma k-kōra tet-qeṭeʿ menn-oIl joue les vrais pros jusqu’à ce que la balle lui soit arrachée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019