Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/8   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8 référencesreferences



جاز
gāz
modal indiquant possibilité
auxiliaire
ū : ya-gūz
I-ā
gāyez

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
il est possible que, il se peut quePA يمكن momken
جايز أفوت بكرة gāyez afūt bokraIl est possible que je passe demain.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. dû à qqnvt-coi على ه
الرحمة بتجوز على الميّت والحيّ er-raḥma bet-gūz ʿala l-mayyet wel-ḥayyLe mort comme le vivant ont droit à la miséricorde de Dieu.locution (Isl.)
ê. possible (v. inaccompli exclusivement) يصحّ ye-ṣaḥḥ
يجوز انّك تسوق العربيّة بتصريح بدل الرخصة  yagūz ʾenn-ak te-sūq el-ʿarabeyya be taṣrīḥ badal el-roḫṣaIl est toléré que tu conduises la voiture avec une autorisation à la place du permis de conduire.+ subordonnée
ê. acceptable, correct, permis vi يصحّ ye-ṣaḥḥ
الكلام ده لا يجوز تكراره ek-kalām da la ya-gūz tekrār-oIl n’est pas permis de répéter ces paroles.
il est possible, peut-être, il se peut queauxiliaire يمكن ye-mken
ما جاتش يجوز تكون عيّانة ma gā-t-š ye-gūz te-kūn ʿayyānaElle n’est pas venue ; il se peut qu’elle soit malade.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023