Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/5   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5 référencesreferences



جنى
gana
ī : ye-gni
I-ā
gāni
magni
genāya

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. victime d’un crime, d’un délitPP
سوّاق الباص مجني عليه في الحادثة دي sawwāq el-bāṣ magni ʿalē-h fel-ḥadsa diLe chauffeur du bus est victime dans cet accident.
avoir commis un crime, un délit PA
في الحالة دي انت الجاني  fel-ḥāla di enta l-gāniDans ce cas, c’est toi qui as commis le crime.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
subir, payer les conséquences de qqch qu’on a pas commisvt-coi على / نفس ه
جنيت على نفسك بعملتك دي ganēt ʿala nafs-ak be ʿamlet-ak diC’est toi qui t’es fait du tort dans cette affaire.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعاليجنائي يّةجنائيينgenāʾi / genaʿeyya genaʾeyyīn criminel
القضيّة اتحوّلت للمحكمة الجنائيّة el-qaḍeyya t-ḥawwel-et lel-maḥkama l-genaʾeyyaLe procès a été transféré à la cour criminelle.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019