Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>جزعgazaʿ جزع 1I-a-aye-gzaʿgāzeʿgazʿ• avoir une entorse • se faire une entorse
>>جزعgazaʿ جزع 2I-a-aye-gzaʿgāzeʿgazʿ• écoeurer, donner la nausée  • donner la nausée, écoeurer • ê. dégoûté, écoeuré (avec nefs)
>>جزّعgazzaʿ جزع 2IIye-gazzaʿme-gazzaʿtagzīʿ• donner la nausée
>>جزّعgazzaʿ جزع 3IIye-gazzaʿme-gazzaʿtagzīʿ• ê. veiné • lacérer, bigarrer  • veinure, marblure
>>اتجزعet-gazaʿ جزع 1et+Iyet-gezeʿmet-gezeʿ• avoir une entorse
>>اتجزّعet-gazzaʿ جزع 2et+IIinusité
>>اتجزّع اجّزعet-gazzaʿ eg-gazzaʿ جزع 3et+IIyet-gazzaʿ• ê. bigarré • veiner
>>انجزعen-gazaʿ جزع 1VIIen-gazaʿ=et-gazaʿ


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020