
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | جدد 1 | جدير/ ة | • mériter | ||||||
>> | جدّ | gadd | جدد 1 | I-a | ye-gedd | gadd | جديد/ ة | • se produire survenir, changer | |
>> | جدّ | gadd | جدد 2 | I-a | ye-gedd | gād gadd | gedd | جدّ | • ê. sérieux, appliqué • travailler sérieusement, s’appliquer • s’appliquer, faire des efforts, travailler sérieusement • prendre au sérieux |
>> | جدّد | gadded | جدد 1 | II | ye-gadded | me-gadded | tagdīd | • ê. renouvelé • rénover, renouveler restaurer • innovation, modernisation | |
>> | اتجدّد | et-gadded | جدد 1 | et+II | yet-gadded ye-gadded | met-gadded | • ê. rénové • se renouveler, ê. renouvelé, se reconstituer | ||
>> | استجدّ | esta-gadd | جدد 1 | X | yes-tagedd | mus-tagedd mus-tagadd | estegdād | • ê. récent, nouveau • ê. neuf, se produire (qqch de neuf) • se produire, survenir | |
>> | استجدد | esta-gded | جدد 1 | X | yes-tagded | mes-tagded | • prendre pour un bleu • choisir le plus neuf |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023