Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/6   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6 référencesreferences



اتكيّف
et-kayyef ek-kayyef
e : yet-kayyef yek-kayyef
et+II
met-kayyef

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ravi, réjoui, emballéPP
الأسطى بتاعه متكيّف من شغله قوي el-ʾosṭa btāʿ-o met-kayyef men šoġl-o qawiSon patron est ravi de son travail.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. rassasié, satisfaitvi
كل الملوخيّة واتكيّف قوي أصله بيحبّها من إيد مراته kal el-moloḫeyya w et-kayyef qawi ʾaṣl-o bey-ḥebb-aha men ʾīd merāt-oIl a mangé la molokheya et a été complètement rassasié, il l’aime des mains de sa femme.
ê. ravi, emballé parvt-coi من هـ
اتكيّف قوي من الموضوع اللي اتكتب عنّه et-kayyef qawi mel-mawḍūʿ elli t-katab ʿann-oIl est ravi par l’article qui a été écrit sur lui.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019