Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/4   suivantfollowing ->      retour listeback to list
4 référencesreferences



بلّم
ballem
e : ye-ballem
II
me-ballem

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
rester coi, bouche bée, abasourdi, interloquéPA مسهّم me-sahhem
متنّح me-tannaḥ
وقف مبلّم مش عارف يردّ weqef me-ballem meš ʿāref yo-roddIl est resté bouche bée, ne sachant que répondre.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
rester muet, abasourdivi يتنّح ye- tannaḥ
انطق ما تبلّمش  enṭaq ma t-ballem-šParle, ne reste pas abasourdi.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019