Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

référence uniqueunique reference     retour listeback to list
Une référenceOne reference     ToutAll



بقبش
baqbeš
a-e : ye-baqbeš
Q-a-e
me-baqbeš
baqbaša

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire des cloquesPA مفقفق me-faqfaq
مبقلل me-baqlel
حرق ايده مبقبش ḥarq_ʾīd-o m-baqbešLa brûlure de sa main a fait des cloques.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire des ampoulesvi يبقلل ye-baqlel
يفأفأ ye-faʾfaʾ
رجلي بقبشت من الجزمة الجديدة regl-i baqbeš-et meg-gazma g-gedīdaJ’ai des ampoules aux pieds à cause de mes nouvelles chaussures.
donner des ampoulesvt-cod هـ
كتر المشي بيبقبش الرجلين kotr el-mašy bey-baqbeš er-reglēnQuand on marche beaucoup, on a des ampoules aux pieds.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019