Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/7   suivantfollowing ->      retour listeback to list
7 référencesreferences



اتبعج
et-baʿag
e : yet-beʿeg
et+I

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se cabosservi يتفخت yet-feḫet
علب التونة وقعت من على الرفّ واتبعجت ʿelab et-tūna weqʿ-et men ʿar-raff_w et-baʿag-etLes boîtes de thon sont tombées de l’étagère et du coup elles sont cabossées.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023