
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
8 référencesreferences
| Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| >> | بشر 1 | bošra | • excellente nouvelle | ||||||
| >> | بشر | bašar | بشر 2 | I-a-a | yo-bšor | bāšer | bašr | • ê. râpé • râper | |
| >> | بشّر | baššar | بشر 1 | II | ye-baššar | me-baššar mo-baššer | tabšīr | • recevoir une bonne nouvelle • missionnaire • annoncer une bonne nouvelle • annoncer une bonne nouvelle • propager, diffuser une religion, évangéliser | |
| >> | باشر | bāšer | بشر 3 | III | ye-bāšer | me-bāšer | mobašra | مباشر/ة | • entreprendre, ê. en charge, superviser • suivre de près, surveiller |
| >> | اتباشر | et-bāšer | بشر 3 | et+III | yet-bāšer | • superviser, surveiller • contrôler, suivre | |||
| >> | استبشر | esta-bšar | بشر 1 | X | yesta-bšar | mesta-bšer | estebšār | • ê. optimiste • augurer favorablement | |
| >> | بشرق | bašraq | بشرق | Q-a-a | ye-bašraq | me-bašraq | bašraqa | cf. šabraq | |
| >> | اتبشرق | et-bašraq | بشرق | Q-et-a-a | yet-bašraq | cf. et-šabraq |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025