
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | أخّد وخِّد | ʾaḫḫad waḫḫed | ءخد ءخذ | II | ye-ʾaḫḫed ye-waḫḫed | me-ʾaḫḫed me-waḫḫed | • habituer qqn à • habituer qqn à (prov.) | ||
>> | اتّاخِد | ʾett-āḫed | ءخد ءخذ | et+III | yett-āḫed | • ê. pris au dépourvu, par surprise • ê.pris malgré soi • ê. effrayé, apeuré • ê. volé, ê. enlevé • ê. pris (décision) • ê. pris comme prétexte • ê. interpelé | |||
>> | اتّخَذ | ett-aḫaz | ءخد ءخذ | VIII | yett-eḫez | mett-eḫez | ittiḫāz | • prendre (décision, mesures) | |
>> | أخََد خَد | ḫad ʾaḫad | ءخد خد ءخذ | I-a-a | yā-ḫod | wāḫid | ʾaḫd | • obtenir un diplôme, un certificat • ê. habitué à qqn ou qqch • se prendre pour qqn, ê. vain • réaliser, remarquer, faire attention • ê. conscient, se rendre compte de qqch. • prendre qqch • emmener, prendre qqn avec soi • échanger des propos, des idées • mener, porter […] | |
>> | آخِذ | āḫez | ءخذ | III | ye-ʾāḫez | me-ʾāḫez | muʾaḫza | • tenir rigueur à qqn, en vouloir à qqn • sauf votre respect • pardon, mes excuses, |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023