Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/11   suivantfollowing ->      retour listeback to list
11 référencesreferences



أمِّن
ʾammen
e : ye-ʾammen
II
me-ʾammen
mu-ʾamman
taʾmīn

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
sécuriser, garderPA حارس ḥāres
الشرطة مأمّنة المكان ده كويّس eš-šorṭa me-ʾammena el-makān da kwayyesLa police a bien sécurisé cet endroit.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se protégervt-cod حمى ḥama
ظبّط ẓabbaṭ
كشف kašaf
فضح faḍaḥ
المسؤول حرق المستندات عشان يأمّن نفسه el-masʾūl ḥaraq el-mostanadāt ʿašān ye-ʾammen nafs-oLe responsable a brûlé les documents pour se protéger.locution
mettre le cran de sûreté (à une arme) vt-cod
أمّن مسدّسك كويّس عشان ما يعوّرش حدّ ʾammen mosaddas-ak kuwayyes ʿašān ma-y-ʿawwar-š ḥaddMets le cran de sûreté à ton pistolet pour ne blesser personne.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019