Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتخدمet-ḫadam خدم et+Iyet-ḫedem• ê. servi  • ê. servi, avoir bénéficié de services • ê. travaillé, pétri, malaxé
>>استخدمesta-ḫdem خدم Xyesta-ḫdemmesta-ḫdemesteḫdām• utilisé, porté • fonctionnaire (désuet) • s’ê. servi de • se servir de • utiliser, se servir de • utiliser, se servir de • utilisation, mode d’emploi
>>انخدمen-ḫadam خدم VIIyen-ḫedemen-ḫadam=et-ḫadam
>>خذلḫazal خذل I-a-aye-ḫzelḫāzelḫezlān• laisser tomber, abandonner, décevoir • laisser tomber qqn, lâcher
>>خربḫereb خرب I-e-eye-ḫrab ḫarābخربان/ ة خربان/ ة • déglingué, en panne • aller mal, ê. fichu  • tomber en ruines • décoller, partir  • destruction, démolition
>>خربḫarab خرب I-a-aye-ḫrebḫārebḫarābمخروب/ ة • avoir détruit, démoli • détruire, dévaster qqch • démolir qqch • causer sa perte • détruire, démolir • détruire • aller trop loin, pousser • ravager, endommager utilisés pour exprimer la surprise • destruction, dévastation […]
>>خرّبḫarrab خرب IIye-ḫarrabme-ḥarrabtaḫrībمخرّب/ة • qui menace ruine, ruine • détruire, démolir • esquinter, bousiller • démolir qqch • destruction, démolition, ravages
>>اتخربet-ḫarab خرب et+Iyet-ḥereb• ê. détruit, ruiné, en ruines • tomber en ruines, ê. détruit
>>اتخرّبet-ḫarrab خرب et+IIyet-ḫarrab• ê. démoli • tomber en ruines, ê. détruit, se détruire • ê. détruit
>>خربشḫarbeš خربش Q-a-eye-ḫarbešme-ḫarbešḫarbašaمخربش/ة مخربش/ ة • griffé, écorché, égratigné, éraflé • avoir griffé • griffer qqn • éraflure, grifure
>>اتخربشet-ḫarbeš خربش Q-et-a-eyet-ḫarbeš• ê. griffé • ê. éraflé, s’érafler
>>خربقḫarbaq خربق Q-a-aye-ḫarbaqme-ḫarbaqḫarbaqa• éraflé, égratigné, griffé • ruiner • détériorer, ruiner qqch
>>اتخربقet-ḫarbaq خربق Q-et-a-ayet-ḫarbaq• endommagé, ruiné • ê. détruit, se détériorer
>>خرجḫarag خرج I-a-ayo-ḫrogḫāregḫorūgخارج/ة خارجي/خارجيّة • ê. hors la loi, s’opposer à la loi  • sortir • sortant de • sortir, sortant • sortir, sortant • sortir • sortir • sortir • sortir […]
>>خرجḫarag خرج 1I-a-aye-ḫregeḫrāg• sortir qqch, mettre dehors • faire sortir, payer
>>خرّجḫarrag خرج IIye-ḫarragme-ḫarragtaḫrīg• faire sortir, tirer (langue) • faire sortir, tenir en dehors, à l’écart • avoir accordé un diplôme, diplômé • avoir fait sortir qqn • faire sortir, faire faire une sortie • sortir qqn de • sortir qqch à l’extérieur • sortir pour qqn qqch • mettre qqn hors de soi […]
>>أخرجʾaḫrag خرج IVye-ḫregmo-ḥregʾeḫrāg• réaliser ( un film ), réalisateur • réaliser (film) • réalisation
>>اتخرّجet-ḫarrag خرج et+IIyet-ḫarragmet-ḫarrag taḫarrog• ê. diplômé de • ê. diplômé • ê. diplômé, avoir fini ses études
>>استخرجʾesta-ḫrag ʾesta-ḫreg خرج Xyesta-ḫregmesta-ḫragesteḫrāg• extrait (de naissance) • ê. extrait • extraire • extraire qqch de
>>خرخرḫarḫar خرخر Q-a-aye-ḫarḫarme-ḫarḫarḫarḫara• couler • perdre, fuir • glou-glou, bruit d’un liquide
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023