Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>حنّḥann حنن I-aye-ḥennḥānenḥenneyyaحنون/ة حنيّن/ة حنيّن/ة • devenir tendre, s’attendrir, mollir, s’apitoyer, s’émouvoir • ressentir de la tendresse, s’émouvoir, fondre • se languir de, éprouver de la nostalgie pour qqn • soupirer après qqch, regretter qqch , avoir la nostalgie, rêver de qqch • ê. tendre, affectueux envers qqn, s’occuper de, pourvoir aux besoins de qqn • ê. tendre envers qqn,témoigner de la tendresse, de l’affection  • tendresse, affection
>>حنّنḥannen حنن IIye-ḥannenme-ḥannentaḥnīn• avoir attendri le coeur de qqn, fléchi, amadoué, apitoyé qqn • attendrir le coeur de qqn en faveur de qqn, amadouer, fléchir • attendrir qqn • rassurer, apaiser, tranquilliser une bête (avant la traite)
>>اتحنّنet-ḥannen حنن et+IIyet-ḥannen• ê. rassuré, apaisé avant la traite (animal)
>>حنىḥana حنى 2I-a-āye-ḥniḥāniḥany• voûté, penché • rendre penché, courbé, voûté • courber qqch
>>حنّىḥanna حنى 1IIye-ḥannime-ḥannitaḥneyyaمحنّي/ية • s’être passé du hénné • mettre du henné • teindre au hénné • teindre, passer au hénné (corps)
>>اتحنىet-ḥana حنى 2et+Iyet-ḥeniet-ḥana=en-ḥana
>>اتحنّىet-ḥanna حنى 1et+IIyet-ḥannaمتحنّي/ ة • ê. teint au hénné • se teindre, se passer au hénné • se teindre au hénné
>>انحنىen-ḥana حنى 2VIIyen-ḥenienḥena• ê./devenir recroquevillé, courbé, voûté • ê. courbé, voûté, se voûter  • faire la révérence, s’incliner devant
>>حوجḥawag حوج 1I-a-aye-ḥwegḥāwegḥawga• exposer qqn au besoin • rendre qqn dépendant de qqn, faire qu’il ait besoin de qqn • ê. nécessaire, en venir à • besoin, dépendance
>>حوّجḥawweg حوج 1IIye-ḥawwegme-ḥawwegtaḥwīg• rendre qqn dépendant de qqn ou qqch
>>حوّجḥawweg حوج 2IIye-ḥawwegme-ḥawwegtaḥwīgمحوّج/ة • préparer, assaisonner le café avec des épices, ou ajouter des gourmandises à un plat • assaisonner, préparer avec des épices (café) pour qqn
>>اتحوجet-ḥawag حوج 1et+Iyet-ḥewegmet-ḥeweg• ê. exposé au besoin de qqn • avoir besoin de qqch/qqn
>>اتحوّجet-ḥawweg حوج 1et+IIyet-ḥawweg• ê. exposé à avoir besoin, dépendre de qqn
>>اتحوّجet-ḥawweg حوج 2et+IIyet-ḥawweg• ê.assaisonné, préparé, se préparer, s’assaisonner avec qqch
>>احتاجeḥtāg حوج 1VIIIye-ḥtāgme-ḥtāgeḥteyāg• avoir besoin de qqn • avoir besoin • avoir besoin de qqch • nécessiter, demander, requêrir qqch • demander, exiger , réclamer que • avoir besoin de qqn • avoir besoin de qqch • exiger, demander qqch de qqn • avoir besoin de qqn
>>انحوجen-ḥawag حوج 1VIIyen-ḥewegen-ḥawag=et-ḥawag
>>حودḥawad حود I-a-aye-ḥwedḥāwedḥawadān• tourner, se diriger, dévier • tourner qqch d’un côté ou d’un autre • dévier avec qqch, faire dévier qqch
>>حوّدḥawwed حود IIye-ḥawwedme-ḥawwedtaḥwīd• tourner (dans l’espace) • passer chez qqn, faire un détour • passer par un endroit, s’arrêter qq part • se tourner vers
>>اتحودet-ḥawad حود et+Iyet-ḥewed• ê. tourné, se tourner • se tourner
>>اتحوّدet-ḥawwed حود et+IIyet-ḥawwedet-ḥawwed=et-ḥawad
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023