Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>احمضّe-ḥmaḍḍ حمض IXye-ḥmaḍḍe-ḥmaḍḍ=ḥemeḍ
>> حمق ḥamqaحمقي/ية محموق/ة حمقان/ة • surexcitation, nervosité
>>اتحمقet-ḥamaq حمق et+Iyet-ḥemeqmet-ḥemeq• s’emporter, ê. en émoi, agité, piquer une crise • se mettre dans tous ses états, sortir de ses gonds, piquer une crise
>>انحمقen-ḥamaq حمق VIIyen-ḥemeqmen-ḥemeqen-ḥamaq=et-ḥamaq
>>حملḥamal حمل I-a-aye-ḥmelḥāmelḥamlحامل • se soucier, se préoccuper, se tracasser • porté, bien traité, aidé • s’inquiéter pour qqn, porter un fardeau, se tracasser, se tourmenter pour • porter un fardeau, une charge • porter un enfant, ê. enceinte • tomber enceinte
>>حمّلḥammel حمل IIye-ḥammelme-ḥammeltaḥmīl• faire porter, charger • faire porter à qqn qqch • charger • appuyer sur qqch • faire payer qqch sur, reporter (facture) • charger • semer • s’appuyer sur qqn • se supporter
>>اتحملet-ḥamal حمل et+Iyet-ḥemel• ê. bien traité
>>اتحمّلet-ḥammel حمل et+IIyet-ḥammelmet-ḥammel• supporter, tolérer, souffrir • chargé • supporter qqn, l’accepter • assumer, supporter une charge, endosser, se charger • accepter, supporter qqch • assumer qqch, prendre qqch en charge, assurer qqch • ê.chargé
>>اتحاملet-ḥāmel حمل et+IIIyet-ḥāmelmet-ḥāmel• ê. dur, sévère envers qqn, prendre parti contre • se reprendre, se ressaisir • ê.injuste envers qqn
>>احتملeḥtamal حمل VIIIye-ḥtemelme-ḥtemeleḥtemāl• ê. possible, modal indiquant la possibilité • endurer, souffrir, supporter qqch • supporter que • il se peut que
>>استحملesta-ḥmel حمل Xyesta-ḥmelmesta-ḥmelesteḥmāl• supporter, endurer • durer, avoir de l’endurance, avoir la vie dure ê. solide, tenir • supporter qqn • supporter qqch
>>انحملen-ḥamal حمل VIIyen-ḥemelen-ḥamal=et-ḥamal
>>حمّىḥamma حمي 4IIye-ḥammime-ḥammitaḥmeyya• avoir baigné qqn, avoir donné un bain à qqn • baigner qqch, donner un bain • baigner qqn, donner un bain à qqn
>>استحمّىesta-ḥamma حمي 4X+IIyesta-ḥammamesta-ḥammiesteḥmām• avoir pris un bain, s’être baigné • se baigner, prendre un bain, se laver • se baigner, prendre un bain • se baigner dans qqch, nager
>>اتحمىet-ḥama حمى 1yet-ḥemi• ê. protégé, se protéger
>>حمىḥama حمى 1I-a-āye-ḥmiḥāmiḥemāya• protecteur, celui qui protège • garder, protéger qqn • protéger, défendre, abriter qqn • protéger, défendre, qqch • se protéger, se défendre • protéger
>>حميḥemi حمى 2I-e-īye-ḥmaḥāmi ḥomowwحامي/ة • devenir chaud, brûlant, brûler • devenir chaud, brûler, s’échauffer • ê./ devenir coupant, aiguisé, affûté, tranchant aigu • devenir chaud, brûlant, intense, violent • brûler, chauffer, piquer, donner des aigreurs
>>حمىḥama حمى 3I-a-āye-ḥmiḥāmiḥamyحامي /ة • chauffer qqch, faire chauffer (four)
>>حمّىḥamma حمى 3IIye-ḥammime-ḥammitaḥmeyya• réchauffer, chauffer, intensifier qqch • épicer, relever qqch, pimenter, intensifier • chauffer, exciter, stimuler, attiser, animer qqch
>>حامىḥāma حمى 1IIIye-ḥāmime-ḥāmimeḥameyya• prendre la défense de qqn
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023