Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6734 référencesreferences (337 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتكسكسet-kaskes ek-kaskes كسكس Q-et-a-eyet-kaskes yek-kaskesinusité
>> كسل كسلان / ة كسلان /ة كسلي / ية كسول /ة • flemmard, paresseux
• somnolent, oisif, paresseux
• fainéant, paresseux
• très paresseux, flemmard
>>كسّلkassel كسل IIye-kasselme-kasseltaksīl• avoir la flemme • paresser, traînasser • avoir la flemme de • paresser, flemmasser
>>اتكاسلetـkāsel كسل et+IIIye-takāselme-tkāseltakasul• traînasser • fainéanter, paresser • flemmardise, paresse
>>اتكسلكet-kaslek كسلك Q-et-a-eyet-kaslekmet-kaslek• se convertir au catholicisme
>> كسلك كثلك كاسوليكي / ية • catholique
>>كسّمkassem كسم IIye-kassemme-kassemtaksēmمكسّم / ة • mouler (le corps) • rétrécir, resserrer (vêtement) • resserrer, ajuster qqch pour qqn • rétrécissement, ajustement
>>اتكسّمet-kassem ek-kassem كسم et+IIyet-kassem yek-kassemmet-kassemمتكسّم / ة • ê. ajusté, rétréci
>>كسىkasa كسى I-a-āye-ksikāsikesaمكسي • couvrir, décorer • couvert, recouvert • habiller, vêtir, parer qqn • recouvrir qqch avec qqch • recouvrir
>>اتكسىet-kasa ek-kasa كسى et+Iyet-kesi yek-kesi• ê. habillé, vêtu, paré • ê. couvert, se couvrir • s’habiller, se couvrir de nouveaux habits
>>انكسىen-kasa كسى VIIyen-kesien-kasa=et-kasa
>>كشحkašaḥ كشح I-a-aye-kšaḥkāšeḥkašḥ• chasser, renvoyer (d’un lieu)
>>اتكشح et-kašaḥ ek-kašaḥ كشح et+Iyet-kešeḥ yek-kešeḥ• s’éclipser, se tailler
>>انكشحen-kašaḥ كشح VIIyen-kešeḥmen-kešeḥen-kašaḥ=et-kašaḥ
>> كشر كشر / ة كشري / ية • grognon, maussade
• renfrogné, menaçant
>>كشّرkaššar كشر IIye-kaššarme-kaššartakšīrمكشّر / ة • boudeur, grimaçant • se renfrogner, faire la gueule • se renfrogner, faire la moue • bouder, faire la tête • bouder, se renfrogner • fait de bouder • renfrognement, fait de faire la moue
>>اتكشّرet-kaššar ek-kaššar كشر et+IIyet-kaššar yek-kaššarmet-kaššarinusité
>>كشّkašš كشش 1I-aye-kešškāšeškašš• avoir rétréci, ê. devenu plus étroit • recroquevillé, pelotonné • rétrécir, devenir plus étroit • se ratatiner, se rétrécir • rétrécir • se crisper, se contracter • engueuler, savonner • craindre, redouter, avoir peur • se recroqueviller, avoir peur […]
>>كشّkašš كشش 2I-aye-kešškāšeškašš• échec et mat
>>كشّشkaššeš كشش 1IIye-kaššešme-kaššeštakšīš• faire rétrécir • faire rétrécir
6734 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021