Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>انعرفen-ʿaraf عرف 2VIIyen-ʿerefinusité
>>عرقʿereq عرق I-e-eye-ʿraqʿaraqعرقان / ة عرقان / ة عراقي / ية • suer, ê. en nage • suer, transpirer • transpirer, suer, ê. en nage • ê. en nage, suer, transpirer à cause de qqch
>>عرّقʿarraq عرق IIye-ʿarraqme-ʿarraqمعرّق / ة • faire transpirer • mettre en nage, faire transpirer qqn • soudoyer qqn, graisser la patte à qqn
>>اتعرّقet-ʿarraq عرق et+IIyet-ʿarraqinusité
>>عرقبʿarqab عرقب Q-a-aye-ʿarqabme-ʿarqabمعرقبة • devenir sec, se dessécher • attacher les pattes d’un animal (tendons)
>>اتعرقبet-ʿarqab عرقب Q-et-a-ayet-ʿarqabinusité
>>عرقصʿarqaṣ عرقص Q-a-aye-ʿarqaṣme-ʿarqaṣʿarqaṣainusité
>>اتعرقصet-ʿarqaṣ عرقص Q-et-a-ayet-ʿarqaṣinusité
>>عرقلʿarḳal عرقل Q-a-ayo-ʿarḳelʿarḳalaclassique
>>اتعرقلet-ʿarḳal عرقل Q-et-a-ayet-ʿarḳalinusité
>> عرى عريان / ة عريان / ة عريان / ة عريان / ة عريان / ة • nu, à poil
• nu, dénudé, à poil
• dénudé
• décolleté, nu
• dénudé, à l’air
>>عرّىʿarra عرى IIye-ʿarrime-ʿarritaʿreya• mettre à nu, déshabiller, découvrir • découvrir, dévoiler qqch • mettre à nu, déshabiller qqn • se découvrir • démasquer, dévoiler qqn
>>اتعرّىet-ʿarra عرى et+IIyet-ʿarraمتعرّي / ية • se découvrir, se dévêtir, se dévoiler
>> عزب 1عازب / ة • célibataire, vieux garçon
>> عزب عذب 4عذب / ة • douce (eau)
>>عذّبʿazzeb عزب عذب 3et+IIye-ʿazzebme-ʿazzebtaʿzīb• épuiser, fatiguer, esquinter qqn • torturer, martyriser, supplicier qqn • martyriser, supplicier • torturer, tourmenter, faire souffrir qqn • faire tourner en bourrique qqn
>>اتعذّبet-ʿazzeb عزب عذب 3et+IIyet-ʿazzeb• souffrir, en voir de toutes les couleurs • ê. torturé, martyrisé • souffrir, endurer, boire le calice • ne pas s’en sortir, pâtir, souffrir
>>عذرʿazar عزر عذر I-a-ayo-ʿzorʿāzirʿozrمعذور / ة معذور / ة • excuser, pardonner • fauché, à sec • excuser, trouver des excuses • excuser qqn
>>أعزر أعذر ʾaʿzar عزر عذر IVyo-ʿzormo-ʿzer• ê. excusable, justifié
>>اتعذرet-ʿazar عزر عذر et+Iye-tʿezer• ê. à sec, en manque d’argent • ê. en manque de qqch • ê. excusable
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023